icon-plane2008年6月 | ロングステイ&MM2H in トロピカルマレーシア

air asia



完璧な日本語訳とはいかないかも知れませんが、頑張って訳してみます。
昨日通して読んでみたのですが、英文長文読解なんて久しぶり!!!でも借家の契約書みたいに判りづらくないのが幸いです。ちなみに、家の契約書の日本語訳をご希望の方には翻訳を専門でおやりになっている方をご紹介します。後からトラブルにならないようにするためにも、契約書にサインをする前に内容を確認すべきですよね。

車  保険 001

保険 Comprehensive

Comprehensiveというのは「総合的な」という意味です。これは、事故を起こした際に被害者側の車の損傷に対する負担をカバーするためだけではなく、自分の車への損傷もカバーする保険ということです。人身事故であった場合にも、自分または同乗者以外の被害者の負担をカバーします。(後に書きますが、運転者や同乗者は別の保険をかけなければカバーされません。)

保険 Third Party

Third Party Coverとは、事故を起こした場合、被害者に対する法的責任をカバーできる保険のことで、自分の車の損傷についてはカバーされません。私のお客様にもいらっしゃいますが、日本で使い古した車をお持ちになるので、事故に遭遇した場合には廃車にする心積もりの方がおられると思います。そのような方にはこの保険は安く済むので良いと思います。
(続きを読む…)

投稿日:2008/06/20  Posted in 車関連(特に自家用車輸入)・交通手段 | Leave a comment



このブログ、かなり長い間記事を書かずにおりました。
時々(毎日)覗いて下さっていた方々すみません。ネタ切れ、そして考えるところがあって更新せずにおりました。

難しいもので、10年以上も日本を離れて暮らしていると外見が日本人でなくなるばかりか(^^; 中身も日本人離れしてきてしまいます。特に私のように周りに日本人がほとんどいない環境では知らず知らずのうちにそうなってしまいます。それはそれで悪いことではないと思います。日本を外から見ていると、ずいぶんおかしな考え方や習慣があるものだと思ったりするものです。そういうことが客観的に見えてくるのはいいことだと思いますが、日本から来たばかりの方を相手に仕事をするには支障が出てきます。ほとんど海外で暮らしたことのない人で下調べ・下見をせずに移住した人は、日本をそのまま背負って来ます。そういう人たちは私や現地の人に対して日本の社会での対応をそのまま要求します。こういう人たちには少しずつでもいいからマレーシアの時の流れに慣れていってほしいと思います。日本での対応と同じことを期待すると先日私がこのブログにアップした知り合いの日記の内容のようになってしまいます。
相反することになるかも知れませんが、私は現地人化した対応をするのではなく、できる限り日本的なサービス精神を復活させて仕事をしようと方向転換を図ることにしました。できるかどうかは?ですが、これからもできるだけのことはさせていただきますので、何かありましたらご遠慮なくどうぞ。

でも傲慢な態度の人にははっきりと物申しますので、気を悪くなさるかもしれません(^^; 先日私に車保険の件で「責任を持って最後まで仕事をやれ」と言った人がいました。車輸入に付随した登録・保険加入でしたが、私以外を経由して加入した保険について、責任を持って最後までやれと言われるのは心外でした。しかも自動車登録が済んで1ヶ月も経ってからです。でもこんな時でも日本でなら言われた方は(内心はともかく見た目は)気持ち良く対応してあげるんでしょうね。
保険加入というのはその保険を紹介したライセンスのあるエージェント、または契約を結んだ保険会社の社員が窓口になります。私の場合、外国人であるためにライセンスの取得ができませんが、自動車保険の場合は三井住友の保険をライセンスを持っているエージェントと共にご案内しています。

 

投稿日:2008/06/18  Posted in 車関連(特に自家用車輸入)・交通手段 | Leave a comment